Skip to main content
  1. Posts/

Navratri Day 4

·3698 words·18 mins
meet-gor
Author
Meet Rajesh Gor
Software developer, writer
Table of Contents
Navratri-2024 - This article is part of a series.
Part 4: This Article

Navratri Day 4 #

Three nights have bee completed, we are almost on the half way point of removing the darkness from within. The fourth day of navratri let’s make the resolve to enlighten the spiritual powers even further and eliminate the dark forces within.

In the fourth day of Navratri, it is about healing our spiritual thoughts and feelings, enabling us to ascend to higher levels of spiritual enlightenment. Before transcending to the upper levels of spiritual energy, one must heal himself from the existing impurities or negative thoughts that might later hinder him/her in the path. This day is specially for the healing purpose.

Quote for day 4
#

“The wound is the place where the Light enters you.”
— Rumi

What a beautiful quote! It perfectly encapsulates today’s theme of healing. A wound isn’t necessarily a negative experience; it can lead to improved thinking, greater positivity, and a renewed belief in recovery. While setbacks may feel challenging, they often serve a purpose. Remember, if something bad happens, there may be a hidden reason that will reveal itself in time. Allow the full picture to unfold, and trust that healing will bring clarity and light.

Devi Kushmanda
#

Maa Kushmanda Devi also known as Ashtabujadhari, she possesses the unique ability to restore cosmic balance through her divine rays, symbolizing the force of Shakti. Her presence is so influential that it inspires awe and curiosity, prompting celestial beings to seek her out during moments of crisis. Known for her nurturing qualities, she intervenes in challenging situations to bring forth life and ensure the continuation of cosmic harmony.

Kushmanda → A little cosmic egg, smiling goddess

Ku → Little, Small

Ushma → Warmth, Energy

Anda → Egg


Ashta → Eight

Buja → hands/arms

Dhari → with, holding

Ashtabuja → With eight arms

Online Maa Kushmanda Puja in Navratri l Online Temple

Goddess Kushmanda embodies the essence of cosmic energy and life, radiating warmth and vitality. She is depicted with eight to ten arms, each holding powerful symbols like a trident and a lotus, representing her multifaceted abilities to protect and nurture. Her divine laughter is said to have created the universe, reflecting her role as the source of all energy and life. Seated on a majestic tiger, she symbolizes strength and mastery over one’s instincts. Her bright countenance, adorned with exquisite jewelry, radiates both benevolence and fierce strength, embodying the harmony of creation.

Mythological Story
#

At the center of the Sun, Goddess Kushmanda embodies its power, serving as the source of all life and energy. She possesses the ability to restore cosmic balance through the sun’s rays, representing the essence of Shakti. Meanwhile, two asuras, Mali and Sumali—sons of the warrior Sukesh—performed an intense tapas to win Lord Shiva’s favor. Their meditation emitted such a glow that Suryadev, curious, descended to Earth to investigate.

Ignoring celestial laws, Suryadev approached the glowing brothers, inadvertently causing their destruction by turning them to ashes. Furious, Shiva hurled his Trishul at Suryadev, plunging the universe into darkness that revealed the stars to the naked eye. This chaos broke the balance of gravity, prompting Rishi Kashyapa to curse Shiva, declaring he would also lose a son. Seeking redemption, Shiva urged Parvati to help restore Suryadev.

Sukesh and Rishi Kashyapa arrived, with Sukesh in tears and Rishi Kashyapa furious. After consulting Parvati, who instructed them to fill one pot with their blood, they magically filled another with Amrit. She asked Rishi Kashyapa to pour both into Suryadev, promising to bear a great child in return. Parvati then gifted Devavati an egg, which hatched into demonic offspring. Despite this, she earned the name Kushmanda for her virtuous actions, and Suryadev welcomed her into Suryalok, where her brilliance was essential for guiding the Sun and illuminating the universe.

Divine Qualities
#

Goddess Kushmanda is a powerful and radiant figure at the heart of the Sun, embodying the essence of life and energy. Known for her nurturing qualities, she bring forth life and ensure the continuation of cosmic harmony.

  • Eight Arms: Represent her infinite power and multifaceted ability, maintaining balance and harmony in the universe.

  • Kamandalu (Water Pot): Signifies spiritual growth, self-purification, and the nourishment of life.

  • Bow and Arrow: Embodiment of her protective and defensive powers, ensuring the safety of her devotees.

  • Pot of Nectar (Amrita): Represents immortality, eternal life, and the gift of spiritual liberation.

  • Lotus: Symbolizes spiritual growth, enlightenment, and the beauty of life.

  • Rosary (Mala): Represents her connection to the divine, spiritual knowledge, and the cycle of life.

  • Discus (Sudarshan Chakra): Embodies her power to destroy ignorance and evil, restoring cosmic order.

  • Mace: Signifies her strength and authority, protecting the universe from harm.

  • Tiger as Vehicle: Represents courage, strength, and fearlessness, emphasizing her role as a fierce protector.

  • Residing in the Sun’s Core: Symbolizes her role as the source of life, energy, and warmth.

  • Smiling Face: Embodies her benevolent and nurturing nature, spreading joy and happiness.

Anahata / Heart Chakra
#

The heart chakra, known as Anāhata in Sanskrit, is the fourth chakra in the traditional chakra system. Located at the center of the chest, it serves as the bridge between the lower and upper chakras, integrating our physical, emotional, and spiritual aspects.

Ana → Not , un-

Hata → Struck, Beat, Defeated

Anahata → Unstruck, unbeated, undefeated

Feel strong, your body will be defeated, but your heart/soul will remain undefeated even after you die.

Hear Chakra is the center of love, compassion, and emotional balance. A balanced heart chakra allows for unconditional love towards oneself and others. It develops forgiveness, empathy, and the ability to connect deeply with others.

Healing other chakra might be very specific to the energy they provide, like desires, speech, intuition, etc. But for heart chakra, there is no specific thing attached, the only thing that will balance hear chakra has to be love, and love can’t be explained in a certain way. It will be different for each individual, if you want to balance your heart chakra, you need to heal it, healing not only refers to removing the negative emotions in or self, but also accepting the fact that negative things can exist and they might come to you as well, there is nothing wrong in the way things happen.

So, heart chakra is really special among all the chakra, without the balance of heart chakra, developing or balancing other chakras won’t uplift the spiritual process above a certain point.

An imbalanced heart chakra can manifest as emotional issues like Feelings of isolation, grief, or anger, heart problems, respiratory issues, or tension in the chest, struggles with intimacy, trust, or connection.

Maa Kushmanda embodies unconditional love, promoting self-love and compassion towards others, essential for a balanced heart chakra. Her energy fosters emotional stability, allowing us to navigate joy and sorrow more gracefully, which is vital for the development of the heart chakra.

Lessons to learn
#

  • Prioritize healing your spiritual thoughts and emotions to overcome negativity and make room for enlightenment.

  • Recognize the importance of nurturing and balance in your life, as exemplified by Goddess Kushmanda, who brings forth life and harmony.

  • Understand that healing involves both releasing negative emotions and accepting the existence of challenges, allowing for personal growth.


Recite Maa Kushmanda Devi’s Pujan Sacred Mantras
#

Mantra
#

Mantra refers to a sacred utterance, a syllable, word, or phrase that is believed to hold spiritual potency. It is often repeated in meditation or prayer to invoke divine energies, focusing the mind and enhancing spiritual connection.

ॐ देवी कूष्माण्डायै नमः॥

Om Devi Kushmandayai Namah॥

Meaning: Salutations to Goddess Kushmanda

Prarthana
#

Prarthana means prayer, a heartfelt communication with the divine. It reflects one’s wishes, intentions, or gratitude and is a way to seek the presence and intervention of the divine in one’s life.

Shloka
#

सुरासम्पूर्ण कलशं रुधिराप्लुतमेव च।
दधाना हस्तपद्माभ्यां कूष्माण्डा शुभदास्तु मे॥

Surasampurna Kalasham Rudhiraplutameva Cha।
Dadhana Hastapadmabhyam Kushmanda Shubhadastu Me॥

Meaning
#

May Goddess Kushmanda, who holds a pot filled with divine nectar and bathed in blood, bestow her blessings upon me.

Shloka wise word meaning
#

सुरासम्पूर्ण कलशं रुधिराप्लुतमेव च।
दधाना हस्तपद्माभ्यां कूष्माण्डा शुभदास्तु मे॥

Who carries a pot filled with the divine nectar, who has bathed with blood,

who carries a lotus in her hand, may that goddess Kushmanda bestow her blessing upon me.

  • सुरासम्पूर्ण (Surāsampūrṇa): Filled with divine nectar.

    • सुरा (Surā): Divine, celestial.

    • सम्पूर्ण (Sampūrṇa): Complete, full.

  • कलशं (Kalaśaṁ): Pot or vessel.

    • Represents abundance and prosperity in rituals.
  • रुधिराप्लुतमेव (Rudhirāplutameva): Bathed in blood.

    • रुधिर (Rudhira): Blood.

    • अप्लुत (Apluta): Bathed or smeared.

    • मेव (Meva): Indeed, emphasizes the previous word.

  • च (Cha): And.

    • Connects two ideas in the verse.
  • दधाना (Dadhānā): Holding or possessing.

    • Indicates the action of holding something.
  • हस्तपद्माभ्यां (Hastapadmaabhyaṁ): With lotus-hands.

    • हस्त (Hasta): Hand.

    • पद्म (Padma): Lotus.

    • हस्तपद्म (Hastapadmā): Hands depicted as holding lotuses.

  • कूष्माण्डा (Kūṣmāṇḍā): Goddess Kooṣmāṇḍa.

    • Refers to the goddess, associated with creation.
  • शुभदास्तु (Shubhadāstu): May she grant auspiciousness.

    • शुभ (Shubha): Auspicious, good.

    • दा (Dā): To give.

    • अस्तु (Astu): May it be, let it be.

  • मे (Me): To me or upon me.

Stuti
#

Stuti is a hymn of praise that expresses devotion to a deity.

Shloka
#

या देवी सर्वभूतेषु माँ कूष्माण्डा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥

Ya Devi Sarvabhuteshu Maa Kushmanda Rupena Samsthita।
Namastasyai Namastasyai Namastasyai Namo Namah॥

Meaning
#

Salutations to the Goddess who resides in all beings as Maa Kushmanda. Salutations to her, salutations to her, salutations to her, and again, I bow in reverence

Shloka wise word meaning
#

या देवी सर्वभूतेषु माँ कूष्माण्डा रूपेण संस्थिता। नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमस्तस्यै नमो नमः॥

  • या (Yā): Who

    • Used to refer to a feminine divine presence.
  • देवी (Devi): Goddess

    • Signifies a divine female entity.
  • सर्वभूतेषु (Sarvabhūteṣu): In all beings

    • सर्व (Sarva): All

    • भूतेषु (Bhūteṣu): In creatures / beings / living entities.

  • माँ (Mā): Mother

    • A affectionate and reverent term for the goddess.
  • कूष्माण्डा (Kusumanda): Name of Goddess Durga, also known as Kusumanda (goddess of the cosmic egg/universal womb)

  • रूपेण (Rūpeṇa): In the form

    • Indicates the manifestation or embodiment.
  • संस्थिता (Saṁsthitā): Established / Residing

    • Suggests permanence or presence in that form.
  • नमस्तस्यै (Namastasyai): Salutations to her

    • नमः (Namah): Salutation

    • तस्यै (Tasyai): To her

  • नमो नमः (Namo Namaḥ): Salutations again, Acknowledgment and reverence.

    • नमो (Namo): I bow / Salutation

      • A humble acknowledgment.
    • नमः (Namah): Salutation / bowing down

      • Indicates respect and reverence.

Dhyana
#

Dhyana refers to meditation or focused contemplation on a deity.

Shloka
#

वन्दे वाञ्छित कामार्थे चन्द्रार्धकृतशेखराम्।
सिंहरूढ़ा अष्टभुजा कूष्माण्डा यशस्विनीम्॥
भास्वर भानु निभाम् अनाहत स्थिताम् चतुर्थ दुर्गा त्रिनेत्राम्।
कमण्डलु, चाप, बाण, पद्म, सुधाकलश, चक्र, गदा, जपवटीधराम्॥
पटाम्बर परिधानां कमनीयां मृदुहास्या नानालङ्कार भूषिताम्।
मञ्जीर, हार, केयूर, किङ्किणि, रत्नकुण्डल, मण्डिताम्॥
प्रफुल्ल वदनांचारू चिबुकां कान्त कपोलाम् तुगम् कुचाम्।
कोमलाङ्गी स्मेरमुखी श्रीकंटि निम्ननाभि नितम्बनीम्॥

Vande Vanchhita Kamarthe Chandrardhakritashekharam।
Simharudha Ashtabhuja Kushmanda Yashasvinim॥
Bhaswara Bhanu Nibham Anahata Sthitam Chaturtha Durga Trinetram।
Kamandalu, Chapa, Bana, Padma, Sudhakalasha, Chakra, Gada, Japawatidharam॥
Patambara Paridhanam Kamaniyam Mriduhasya Nanalankara Bhushitam।
Manjira, Hara, Keyura, Kinkini, Ratnakundala, Manditam॥
Praphulla Vadanamcharu Chibukam Kanta Kapolam Tugam Kucham।
Komalangi Smeramukhi Shrikanti Nimnabhi Nitambanim॥

Meaning
#

Salutations to Goddess Kushmanda, who fulfills all desires, rides a lion, has eight arms, and is renowned for her glory.

She shines like the sun, resides in the heart, has three eyes, and holds a water pot, bow, arrow, lotus, pot of nectar, disc, mace, and rosary.

She wears a garland of flowers, has a gentle smile, and is adorned with various ornaments including bells, necklaces, armlets, anklets, and jewel earrings.

Her face is lovely, her lips are beautiful, her breasts are firm, and her nose is elegant.

Shloka wise word meaning
#

**वन्दे वाञ्छित कामार्थे चन्द्रार्धकृतशेखराम्।
सिंहरूढ़ा अष्टभुजा कूष्माण्डा यशस्विनीम्॥

Vande Vanchhita Kamarthe Chandrardhakritashekharam।
Simharudha Ashtabhuja Kushmanda Yashasvinim॥**

I bow to the glorious Goddess Kushmanda, who is desired for the fulfillment of wishes, adorned with a crescent moon on her head, seated on a lion and having eight arms.

  • वन्दे (Vande): I bow to.

  • वाञ्छित (Vāñchita): Desired or wished for.

  • कामार्थे (Kāmārthe): For the purpose of fulfilling desires.

  • चन्द्रार्धकृतशेखराम् (Chandrārdhakṛtaśekharām): With a crescent moon on her head.

    • चन्द्र (Chandra): Moon.

    • आर्ध (Ārda): Half.

    • कृत (Kṛta): Made or adorned.

    • शेखराम् (Śekharām): Crowned or having a crest.

  • सिंहरूढ़ा (Siṁharūḍhā): Seated on a lion.

    • सिंह (Siṁha): Lion.

    • आरूढ़ा (Ārūḍhā): Mounted or seated.

  • अष्टभुजा (Aṣṭabhujā): Having eight arms.

    • अष्ट (Aṣṭa): Eight.

    • भुजा (Bhuja): Arms.

  • कूष्माण्डा (Kūṣmāṇḍā): Goddess Kushmanda.

  • यशस्विनीम् (Yaśasvinīm): Glorious or renowned.

भास्वर भानु निभाम् अनाहत स्थिताम् चतुर्थ दुर्गा त्रिनेत्राम्।
कमण्डलु, चाप, बाण, पद्म, सुधाकलश, चक्र, गदा, जपवटीधराम्॥

**
Bhaswara Bhanu Nibham Anahata Sthitam Chaturtha Durga Trinetram।
Kamandalu, Chapa, Bana, Padma, Sudhakalasha, Chakra, Gada, Japawatidharam॥**

(I bow down to) The radiant Goddess resembling the sun, eternal and residing as the fourth Durga, with three eyes and holding a water pot, bow, arrow, lotus, pot of nectar, disc, mace, and rosary.

  • भास्वर (Bhāsvara): Radiant or shining.

  • भानु (Bhānu): Sun.

  • निभाम् (Nibhām): Like or resembling.

  • अनाहत (Anāhata): Unstruck or eternal.

  • स्थिताम् (Sthitām): Residing or established.

  • चतुर्थ (Chaturtha): Fourth.

  • दुर्गा (Durgā): Goddess Durga.

  • त्रिनेत्राम् (Trinetrām): Having three eyes.

    • त्रि (Tri): Three.

    • नेत्र (Netra): Eyes.

  • कमण्डलु (Kamaṇḍalu): Water pot.

  • चाप (Chāpa): Bow.

  • बाण (Bāṇa): Arrow.

  • पद्म (Padma): Lotus.

  • सुधाकलश (Sudhākalaśa): Pot of nectar.

  • चक्र (Chakra): Disc or wheel.

  • गदा (Gadā): Mace.

  • जपवटीधराम् (Japavaṭīdharaṁ): Holding a rosary.

पटाम्बर परिधानां कमनीयां मृदुहास्या नानालङ्कार भूषिताम्।
मञ्जीर, हार, केयूर, किङ्किणि, रत्नकुण्डल, मण्डिताम्॥

**
Patambara Paridhanam Kamaniyam Mriduhasya Nanalankara Bhushitam।
Manjira, Hara, Keyura, Kinkini, Ratnakundala, Manditam॥**

(I bow down to) The beautiful Goddess, dressed in yellow, with a gentle smile and adorned with various ornaments, including bells, necklaces, armlets, anklets, and jewel earrings.

  • पटाम्बर (Paṭāmbara): Dressed in a yellow garment.

  • परिधानां (Paridhānāṁ): Clothed or adorned.

  • कमनीयां (Kamanīyāṁ): Beautiful.

  • मृदुहास्या (Mṛduhāsyā): With a gentle smile.

    • मृदु (Mṛdu): Soft or gentle.

    • हास्या (Hāsyā): Smile.

  • नानालङ्कार (Nānālaṅkāra): Adorned with various ornaments.

    • नाना (Nānā): Various.

    • आलङ्कार (Ālaṅkāra): Ornaments.

  • भूषिताम् (Bhūṣitām): Decorated or embellished.

  • मञ्जीर (Mañjīra): Bells.

  • हार (Hāra): Necklace.

  • केयूर (Keyūra): Armlets.

  • किङ्किणि (Kiṅkiṇi): Anklets.

  • रत्नकुण्डल (Ratnakuṇḍala): Ear ornaments made of jewels.

  • मण्डिताम् (Maṇḍitām): Adorned.

प्रफुल्ल वदनांचारू चिबुकां कान्त कपोलाम् तुगम् कुचाम्।
कोमलाङ्गी स्मेरमुखी श्रीकंटि निम्ननाभि नितम्बनीम्॥

Praphulla Vadanamcharu Chibukam Kanta Kapolam Tugam Kucham।
Komalangi Smeramukhi Shrikanti Nimnabhi Nitambanim॥

(I bow down to) The beautiful Goddess, with a blossoming face, lovely chin and cheeks, delicate body, smiling face, beautiful neck, low navel, and graceful hips

  • प्रफुल्ल (Praphulla): Blossoming or cheerful.

  • वदनांच (Vadanāṁca): And face.

  • चारू (Cārū): Beautiful.

  • चिबुकां (Cibukāṁ): Chin.

  • कान्त (Kānta): Lovely.

  • कपोलाम् (Kapolām): Cheeks.

  • तुगम् (Tugam): Breasts.

  • कुचाम् (Kucām): Of the bosom.

  • कोमलाङ्गी (Komalāṅgī): With a delicate body.

  • स्मेरमुखी (Smeramukhī): With a smiling face.

  • श्रीकंटि (Śrīkaṇṭi): With a beautiful neck.

  • निम्ननाभि (Nimnanābhi): With a low navel.

  • नितम्बनीम् (Nitambanīṁ): With beautiful hips.

Stotra
#

Stotra is a hymn or a collection of verses that praises a deity. Stotras are recited to express devotion and gratitude, often invoking the qualities and powers of the divine to seek blessings and guidance.

Shloka
#

दुर्गतिनाशिनी त्वंहि दरिद्रादि विनाशनीम्।
जयंदा धनदा कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥
जगतमाता जगतकत्री जगदाधार रूपणीम्।
चराचरेश्वरी कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥
त्रैलोक्यसुन्दरी त्वंहि दुःख शोक निवारिणीम्।
परमानन्दमयी, कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥

Durgatinashini Tvamhi Daridradi Vinashanim।
Jayamda Dhanada Kushmande Pranamamyaham॥
Jagatamata Jagatakatri Jagadadhara Rupanim।
Charachareshwari Kushmande Pranamamyaham॥
Trailokyasundari Tvamhi Duhkha Shoka Nivarinim।
Paramanandamayi, Kushmande Pranamamyaham॥

Meaning
#

O Goddess Kushmanda, you are the one who destroys miseries and removes poverty and other troubles. You bring victory and grant wealth; I bow down to you.

You are the Mother of the universe, the protector of the universe, and the support of all. You embody the form of the divine and are the goddess of all beings, both mobile and immobile; I bow down to you (Maa Kushmanda).

You are the beautiful one of the three worlds, the one who removes suffering and grief. You are full of supreme bliss. I bow down to you (Maa Kushmanda).

Shloka wise word meaning
#

दुर्गतिनाशिनी त्वंहि दरिद्रादि विनाशनीम्।
जयंदा धनदा कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥

**
Durgatinashini Tvamhi Daridradi Vinashanim।
Jayamda Dhanada Kushmande Pranamamyaham॥**

You indeed are the destroyer of miseries and the remover of poverty and other troubles. You are the one who brings victory and grants wealth, O Goddess Kushmanda. I bow down to you.

  • दुर्गतिनाशिनी (Durgatināśinī): The one who destroys miseries.

    • दुर्गति (Durgati): Misery or suffering.

    • नाशिनी (Nāśinī): Destroyer.

  • त्वंहि (Tvaṁhi): You indeed.

  • दरिद्रादि (Daridrādi): Poverty and other troubles.

    • दरिद्र (Daridra): Poverty.

    • आदि (Ādi): And others.

  • विनाशनीम् (Vināśanīm): The one who removes or dispels.

  • जयंदा (Jayandā): The one who brings victory.

  • धनदा (Dhanadā): The one who grants wealth.

  • कूष्माण्डे (Kushmande): O Goddess Kushmanda.

  • प्रणमाम्यहम् (Praṇamāmyaham): I bow down to you.

जगतमाता जगतकत्री जगदाधार रूपणीम्।
चराचरेश्वरी कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥

Jagatamata Jagatakatri Jagadadhara Rupanim।
Charachareshwari Kushmande Pranamamyaham॥

You are the mother of the universe, the creator of the universe, and the sustainer of the universe. You are the ruler of all moving and non-moving things, O Goddess Kushmanda. I bow down to you.

  • जगतमाता (Jagat-mātā): Mother of the universe.

    • जगत (Jagat): Universe.

    • माता (Mātā): Mother.

  • जगतकत्री (Jagatkatrī): Protector of the universe.

    • जगत (Jagat): Universe.

    • कत्री (Katrī): One who protects.

  • जगदाधार (Jagadādhāra): Support of the universe.

    • जगद (Jagada): Of the universe.

    • आधार (Ādhāra): Foundation or support.

  • रूपणीम् (Rūpañīṁ): In form.

  • चराचरेश्वरी (Carācareśvarī): Goddess of all beings, both mobile and immobile.

    • चरा (Carā): Mobile.

    • अचरा (Acara): Immobile.

    • ईश्वरी (Iśvarī): Goddess or ruler.

  • कूष्माण्डे (Kushmande): O Goddess Kushmanda.

  • प्रणमाम्यहम् (Praṇamāmyaham): I bow down to you.

त्रैलोक्यसुन्दरी त्वंहि दुःख शोक निवारिणीम्।
परमानन्दमयी, कूष्माण्डे प्रणमाम्यहम्॥

Trailokyasundari Tvamhi Duhkha Shoka Nivarinim।
Paramanandamayi, Kushmande Pranamamyaham॥

You are the beautiful one in the three worlds, and you remove sorrow and grief. You are full of supreme bliss, O Goddess Kushmanda. I bow down to you.

  • त्रैलोक्यसुन्दरी (Trailokya-sundarī): Beautiful one of the three worlds.

    • त्रै (Trailokya): Three worlds (heaven, earth, and hell).

    • सुन्दरी (Sundarī): Beautiful.

  • त्वंहि (Tvaṁhi): You indeed.

  • दुःख (Duḥkha): Suffering or sorrow.

  • शोक (Shok): Grief.

  • निवारिणीम् (Nivāriṇī): The one who removes.

  • परमानन्दमयी (Paramānandamayī): Full of supreme bliss.

    • परमानन्द (Paramānanda): Supreme bliss.

    • मयी (Mayī): Full of or embodying.

  • कूष्माण्डे (Kushmande): O Goddess Kushmanda.

  • प्रणमाम्यहम् (Praṇamāmyaham): I bow down to you.

Kavach
#

Kavach signifies a protective shield or armor. These verses are recited to invoke divine protection over the devotee, safeguarding them from negative influences and obstacles.

Shloka
#

हंसरै में शिर पातु कूष्माण्डे भवनाशिनीम्।
हसलकरीं नेत्रेच, हसरौश्च ललाटकम्॥
कौमारी पातु सर्वगात्रे, वाराही उत्तरे तथा,
पूर्वे पातु वैष्णवी इन्द्राणी दक्षिणे मम।
दिग्विदिक्षु सर्वत्रेव कूं बीजम् सर्वदावतु॥

Hamsarai Mein Shira Patu Kushmande Bhavanashinim।
Hasalakarim Netrecha, Hasaraushcha Lalatakam॥
Kaumari Patu Sarvagatre, Varahi Uttare Tatha,
Purve Patu Vaishnavi Indrani Dakshine Mama।
Digvidikshu Sarvatreva Kum Bijam Sarvadavatu॥

Meaning
#

May Goddess Kushmanda, the destroyer of the abode of misery, protect my head with her swan form. May her cheerful appearance protect my eyes and forehead.

May the goddess of youth protect all my limbs, and may the boar goddess protect me in the north. May the Vishnu goddess protect me in the east, and may Indrāṇī protect me in the south. In all directions and everywhere, may the seed syllable “Kūṁ” always protect.

Shloka wise word meaning
#

हंसरै में शिर पातु कूष्माण्डे भवनाशिनीम्।
हसलकरीं नेत्रेच, हसरौश्च ललाटकम्॥

**
Hamsarai Mein Shira Patu Kushmande Bhavanashinim।
Hasalakarim Netrecha, Hasaraushcha Lalatakam॥**

May Goddess Kushmanda, who rides the swan (symbol of wisdom) and destroys the abode of misery, protect my head. May her joyful appearance, shining eyes, and radiant forehead protect me.

  • हंसरै (Haṁsarai): With the swan.

    • हंस (Haṁsa): Swan (symbol of wisdom).
  • में (Me): My.

  • शिर (Śira): Head.

  • पातु (Pātu): May protect.

  • कूष्माण्डे (Kūṣhmāṇḍe): O Goddess Kushmanda.

  • भवनाशिनीम् (Bhavanāśinīm): The one who destroys the abode of misery.

    • भवन (Bhavana): Abode.

    • नाशिनीम् (Nāśinīm): Destroyer.

  • हसलकरीं (Hasalakārīṁ): With a joyful or cheerful appearance.

  • नेत्रेच (Netre ca): And in the eyes.

  • हसरौश्च (Hasarauś ca): And in the forehead.

  • ललाटकम् (Lalāṭakam): On the forehead.

कौमारी पातु सर्वगात्रे, वाराही उत्तरे तथा,
पूर्वे पातु वैष्णवी इन्द्राणी दक्षिणे मम।
दिग्विदिक्षु सर्वत्रेव कूं बीजम् सर्वदावतु॥

**
Kaumari Patu Sarvagatre, Varahi Uttare Tatha,
Purve Patu Vaishnavi Indrani Dakshine Mama।
Digvidikshu Sarvatreva Kum Bijam Sarvadavatu॥**

May Kaumari (Goddess of Youth) protect all my limbs, Varahi (Goddess in the form of a boar) protect me in the north, Vaishnavi (Goddess related to Vishnu) protect me in the east, and Indrani (Queen of Indra) protect me in the south.

May the seed syllable “Kūṁ” (associated with Goddess Kushmanda) protect me everywhere, in all directions and realms.

  • कौमारी (Kauṃārī): The goddess of youth.

  • पातु (Pātu): May protect.

  • सर्वगात्रे (Sarvagātre): All my limbs.

    • सर्व (Sarva): All.

    • गात्रे (Gātre): Limbs or body.

  • वाराही (Vārāhī): The goddess in the form of a boar.

  • उत्तरे (Uttare): In the north.

  • तथा (Tathā): Also.

  • पूर्वे (Pūrvē): In the east.

  • पातु (Pātu): May protect.

  • वैष्णवी (Vaiṣṇavī): The goddess related to Vishnu.

  • इन्द्राणी (Indrāṇī): The queen of Indra, associated with power and authority.

  • दक्षिणे (Dakṣiṇē): In the south.

  • मम (Mama): My.

  • दिग्विदिक्षु (Digvidikṣu): In all directions.

    • दिग् (Dig): Direction.

    • विदिक्षु (Vidikṣu): In the realms.

  • सर्वत्रेव (Sarvatrēva): Everywhere.

  • कूं (Kūṁ): The seed syllable “Kūṁ”.

  • बीजम् (Bījam): Seed.

  • सर्वदावतु (Sarvadāvatu): May always protect.

Conclusion
#

Moving forward in the fourth day of this auspicious Navratri festival, let us understand the importance of healing and importance of life to move ahead in the journey of spiritual enlightenment. Let us continue removing all the negative emotions and accepting that it can come to us and it is not wrong, it can be for a reason. Everything in this world happens for a reason, and if your body or soul is polluted with your thoughts and things happening to you, just try to accept it and remove the hatred. Nothing is wrong or right, it is about how you overcome what happens to you.

In the upcoming days, we will explore more about each form of goddess shakti. We will delve into the powers and significance of each day in this festival.

Let’s enjoy the beautiful festival with the buzzing and divine energy around. Let’s remove negativity and spread positivity among us, and then the people around us. Let’s celebrate the spiritual empowerment with whole heart in the atmosphere buzzing with dance and music.

Share your experiences in the comments about Navratri, how you feel when the festival is in full bloom around you.

Leave a comment

References
#

Thanks for reading Mythology to Meaning! This post is public so feel free to share it.

Navratri-2024 - This article is part of a series.
Part 4: This Article